Альманах Россия XX век

Архив Александра Н. Яковлева

ОТДЕЛ ШКОЛ ЦК КПСС В ГОДЫ, КОГДА В НЕМ РАБОТАЛ АЛЕКСАНДР НИКОЛАЕВИЧ ЯКОВЛЕВ. 1953–1956 гг.
Документ № 42

Инструктор Отдела школ ЦК КПСС А.Н. Яковлев — заведующему Отделом школ Н.Д. Казьмину о пьесе лауреата Сталинской премии Н.Ф. Погодина «Мы втроем поехали на целину»


[Не позднее 24.12.1955]




ЗАВ. ОТДЕЛОМ ШКОЛ ЦК КПСС


тов. КАЗЬМИНУ Н.Д.


 

Считаю необходимым доложить Вам о следующем.

Центральный детский театр поставил пьесу Н. Погодина «Мы втроем поехали на целину»1. Как видно уже по названию, автор, являющийся заслуженным мастером драматургии, посвящает свое произведение одной из героических страниц борьбы советских людей за дальнейший расцвет своей родины, замечательному патриотическому почину комсомольцев и молодежи нашей страны, пославших на освоение целинных и залежных земель своих лучших сынов и дочерей.

Читатель и зритель вправе были ожидать, что автор правдиво расскажет о жизни молодежи на целине, о их борьбе с трудностями, героическом труде, о любви и дружбе, о славных коллективах советских патриотов.

Однако ничего подобного в пьесе нет. Спектакль и пьеса оставляют тяжелое впечатление своей неправдивостью, искажением действительности, издевкой над высокими чувствами молодых людей, откликнувшихся на призыв партии о поездке на целину.

В центре пьесы стоят трое заводских друзей: Ира Кулькова, Алеша Летавин и Марк Ракиткин. Однажды вечером Марк Ракиткин, ожидая своих друзей, слышит выступление секретаря комсомольской организации завода с призывом поехать на целину. Ракиткин немедленно принимает решение ехать. Что же руководило им при этом?

Вот его ответ:

«Скажи самому себе: почему ты дал молниеносное согласие лететь на целинные и залежные земли? Неужели одно — трусость перед возможностью суда? Клянусь вам, нет! Там, вдали, на просторе, я начинаю жизнь по-новому. Прошлому могила. Все пьют, я — нет... Живу без никого, без карт, без идиотских выходок. Восстанавливаюсь в комсомоле»2.

А вот настроение Иры Кульковой:

«Какая я нескладная, жить противно... Куда же мне теперь? Жизнь разбита»3.

Третий из друзей, Летавин, рассказывает Ире Кульковой о своей несчастной любви к девушке по имени Маргошка, у которой «одни чулки и малиновые ногти». Летавин говорит, что он «влип», «чахнет» и «начнет водку пить», т.к. ему известно: «она... с другим гуляет».

Ракиткин, встретив своих друзей, начинает убеждать их вместе ехать целину пахать. Он говорит Летавину: «Бросай ты свою девочку, от которой все равно ничего не получишь». Ире: «Живешь в общежитии, держишься сухо, поклонников не имеешь, родственников тоже. На новом месте ты можешь очень интересно закруглить свою биографию».

И так они решили ехать втроем, гонимые своими мелкими переживаниями, чтобы «не вариться в мелких дрязгах».

Но, может быть, только главные герои пьесы едут из таких никчемных побуждений. Нет. Все действующие лица, объясняющие причины поездки, отправились на целину по мотивам, ничего не имеющим общего с правдой и оскорбляющим патриотический почин молодежи.

Стелла Перчаткина — стенографистка, приехала на целину после развода с мужем в надежде найти нового удобного и выгодного мужа. Нелли Пасхина — швея из ателье мод, мечтает о таком же «человеческом материале» и всеми силами проклинает целину за отсутствие «гигиенических удобств» и себя за то, что приехала сюда. Вальку Ситцева исключили из школы за хулиганство, и ему тоже некуда было податься.

Автор вводит Вальку в пьесу, заставляя его читать такие стихи:


«Я одну мечту, скрывая, нежу —


Что я сердцем чист,


Но и я кого-нибудь зарежу


Под осенний свист...»4

Характеристика героев пьесы ярко выражена словами Нелли Пасхиной. Она говорит: «И все мы, грешные, одного поля ягода, и нечего нас делить на таких, сяких, немазаных».

Это верно. Н. Погодин всех своих героев показывает «одного поля ягодами», ушибленными жизнью людьми, людьми с надрывом, нытиками и хлюпиками. На протяжении всей пьесы они занимаются самокопанием в своих бедных, морально ограбленных, по воле автора, душах.

Такое состояние героев этого произведения особенно ярко выражено в их языке. Трудно понять, зачем понадобилось автору заставить своих героев разговаривать языком блатного пошиба, языком «малины» времен беспризорщины гражданской войны. Причем все это подается в выспреннем и высокопарном духе и стиле. Где, на каком заводе, в колхозе или учреждении услышал автор этот воровской жаргон?

Как же говорят герои пьесы Н. Погодина «Мы втроем поехали на целину»?

Ира Кулькова: «жизнь разбита», «я окончательно презираю», «железобетонный вид», «рехнуться», «угорел», «разочарована навеки», «за кем опять страдаешь?», «болван».

Марк Ракиткин: «дружочки», «шикарное настроение», «житьишко, граждане», «Давай, Перчаткина, ломай. Ножкин — караул кричи! Гори! Гори! Дай им, Стеллочка, еще один заход. Кругом паленым пахнет», «Стелла, дай платочек, я ему ротик вытру», «имеешь шансы», «ты своя девчонка», «клепает показательное дело», «людишек ближних жаль».

Стелла Перчаткина: «я в дикой панике», «мальчик мой», «ревнуешь, котик», «милый наставитель», «разочарованный герой».

Все другие герои пьесы говорят в таком же духе, одними и теми же словами, живут одними и теми же скудными мечтами и помыслами.

В пьесе трудно отличить отрицательных героев от положительных. Однако можно догадаться, что директор совхоза — человек умный, понимает молодежь и руководит делом хорошо. Но вот послушайте речи этого руководителя:

«(Не отрываясь от бумаг.) Пора, пора раздувать огонь соревнования. Пора громить бездельников».

На подобных высокопарных фразах и заканчивается деятельность директора совхоза.

Вся воспитательная работа автором возложена на Алешу Летавина, избранного секретарем комсомольской организации. Вот человек, который, по замыслу автора, должен организовывать молодежь, вести ее, являть собой пример честности, самоотверженности, выдержки и понимания больших задач, поставленных партией. «Ты определяющая сила, ты носишь в себе залог партийности...» — говорит ему директор совхоза, правда, тут же оговаривается: «Ах, да что с дураками разговаривать...».

Как же сам Летавин понимает залог партийности? Как же действует эта определяющая сила?

Летавин — мелкий эгоист, шкурник и драчун, самоуверенный, самовлюбленный и напыщенный бюрократ, презиравший труд, легкомысленный молодой человек, меняющий «третью за короткий срок». Всюду и всех Летавин поучает, везде произносит скучные, примитивные до тошноты речи.

Послушаем его:

«Да уж не обижайтесь, комический народ». «Она насквозь пропитана сознательностью». «Не забывай, дорогая, сколько у Летавина обязанностей». «Руководящая работа... понимаешь?» «Благодари товарища Летавина». «Ребята, в итоге я не разочарован. Мне очень нравится на целине. Главное дело — легко жить. Привет. Я поехал в первую бригаду поднимать соревнование». «За два месяца я почти окончательно вырос». «Я, кажется, руководство, которое брехать не может». «Сынок, ты меня пугаешь...». И это железно?

В одной из сцен Летавин показан более или менее подробно, как комсомольский руководитель, как воспитатель. Эта сцена стоит того, чтобы ее привести полностью:

Летавин. Кто там следующий? Заходите. (Входит парень с чубом, в руках гитара.)

Опять с гитарой? И откуда ты их берешь?

Парень с чубом. Друзья присылают. (Наигрывая.) Ты вызывал — начинай.

Летавин. (Молча отбирает гитару, ставит в угол за своей спиной.) Здесь организация Ленинского Союза молодежи, а не пивная. (Веско.) Ты зачем на целину приехал?

Парень с чубом. Следствие начинаешь? Начинай.

Летавин. Не ломайся, по морде получишь.

Парень с чубом. (Ошеломлен.) Что? Как? Ты — и по морде?

Летавин. Будешь жаловаться — отрекусь.

Парень с чубом. Очень странный разговор. Я не понимаю.

Летавин. Когда будешь человеком, по-другому разговаривать начнем, а теперь и так сойдет. Ты зачем ехал на целину?

Парень с чубом. Странный вопрос. Как все... посланец.

Летавин. Посланец?

Парень с чубом. Как все.

Летавин. Дай отчет, что ты сделал для Родины.

Парень с чубом. Хочешь по чести?

Летавин. Да, по чести.

Парень с чубом. По чести, ничего... проспал.

Летавин. А жрать, что имеешь?

Парень с чубом. Почти что не имею. Директор обещал аванс.

Летавин. Не ходи к директору. На двадцать пять рублей. Становись котлован рыть.

Парень с чубом. Ладно, попробую.

Летавин. Праздничное у тебя происхождение, мальчишечка.

Парень с чубом. «Праздничное», — такого происхождения не бывает.

Летавин. Нет, бывает. С таким происхождением дело кончается принудработами. Становись котлован рыть. Я тебя жалею. Но после обеда зайди сюда на заседание комитета. Гитара здесь останется.

Парень с чубом. Под град насмешек ставишь? Да? У Жорки секретарь гитару отнял. Это же посмешище.

Летавин. Правильно, посмешище.

Парень с чубом. Летавин, умоляю.

Летавин. Заработай право на отдых, а потом приводи за гитарой. Кто следующий?

Парень с чубом. (Умоляюще.) Алеша...

Летавин. Сделайся человеком, потом будем дружить. Кто следующий?

Или вот еще образчик речи Летавина на тему о воспитании.

«А ты глянь на его лицо. Он потерял всякую порядочность. В лес глядит. Ты меня довел до крайней точки. Думаю, думаю и не знаю, что решить. Скажи мне, что с тобой делать? Зачем ты на струнах Валькиной психики стал играть? Это же крайняя глупость. Валька и так ломаный, а ты его еще больше ломаешь, балбес. Ну и что вышло? Это же смехотворная картина... Какая тупость... Теперь я обрушу на тебя всю силу коллектива».

Вот так, оказывается, говорит и делает секретарь комсомольской организации целинного совхоза.

Автору пьесы, очевидно, и самому показалось, что герои-то у него получились уж очень никудышные, изломанные и бедные духом.

И он пытается оправдать их. Все дело, оказывается, в том, что «большинство — поколение войны». Хочется сказать, что автор приводит очень святую причину, чтобы оправдать свое никчемное, пустое и политически вредное произведение.

Автор пьесы издевается над молодежью, наделив ее отвратительными чертами пьяниц, хвастунов, бандитов, ущербных, морально опустошенных людей, глумится над юношами и девушками, называя их «залежными» и «дефективно-залежными» героями, лжет на них, заставляя говорить «блатным» языком, тем же языком, что и «неизвестный», который открыто смеется над прибывшими, считая их «новыми контингентами» и ссыльными.

И этот тип, неизвестно зачем понадобившийся Н. Погодину, поучает ребят:

«Патриот... Видали мы таких патриотов. Неужели комсомолист? Возможно. Советую тебе, комсомолист, не обижать обиженных людей. Может быть, я живу здесь потому, что виноватый, а может быть, я без вины виноватый».

Эта апелляция «обиженного» осталась без ответа. Трудно поверить, что этот тип ссыльного потребовался Погодину для оправдания, амнистии подобных. Но для чего?

Большое место в пьесе занимает тема любви. Влюбляются многие герои, и все говорят о любви. Но говорят и объясняются не как молодые, искренние, честные юноши и девушки, а как торгаши на базаре, рассудочным, сухим, деревянным языком. Для разнообразия Н. Погодин устраивает даже драку на почве любви между секретарем комитета комсомола и лучшим трактористом (должны же и положительные герои иметь что-то отрицательное).

Летавин: Я буду мужем. Говорю с тобой в последний раз: уходи отсюда. Сегодня у меня решительная встреча. Уходи, Троян. Смешного мало. Я тоже могу сходить с ума.

Троян: Какой ты можешь быть муж, если меня боишься?

Летавин: Анатолий, я могу (комок в горле).

Троян: Заплачь, заплачь.

Летавин: Ты негодяй!

Троян: Тогда давай отойдем подальше.

Летавин: Нет, здесь дерись (наносит удар).

Летавин: Нельзя нам драться. Ты считаешься лучшим трактористом. Я все-таки как-никак руковожу. Должны мы или нет держать свое поведение под контролем, ты как скажешь? Я считаю, что должны.

В конце концов выяснилось, что Тамара, из-за которой загорелся сыр-бор, любит Трояна, однако Летавин быстро утешился и стал волочиться за Перчаткиной.

Возможно, на целине и было такое, что «на директора совхоза в карты играли», что приехавшие «жили, как дикари, и ничего не требовали от советской власти», что затесались туда и уголовники, и ссыльные и «блатные», и девицы легкого поведения, и фразеры-руководители, бабники и хулиганы, возглавившие комсомольские организации.

Но при чем здесь та большая армия молодежи, свершившая по зову партии героическое дело огромной государственной важности. При чем здесь то подавляющее большинство честных в любви и самоотверженных в труде, культурных в поведении и правдивых в жизни юношей и девушек, которые без бандитских штучек, без «одесского» жаргона, без жестоких цыганских романсов, без хныканья и нытья, как это изобразил Н. Погодин, преодолели все трудности и добились замечательных успехов.

Зачем Н. Погодину захотелось покуражиться над нашей молодежью, поглумиться над делом, составляющим одну из славных страниц борьбы советского народа за укрепление своей Родины. Эта страница написана руками молодежи, честными и чистыми руками, а не теми, которые где-то, когда-то увидел Н. Погодин.

Автор пьесы погнался за сенсацией, собрал фактики, соорудил сомнительные ситуации и попытался выдать это за правду жизни. А для вящей убедительности именовал свое сочинение «героической комедией», хотя в нем нет ничего ни героического, ни комедийного, а есть одна фальшь.

Журнал «Новый мир» напечатал эту пьесу5, детский театр поставил ее, Московская студия телевидения показала и порекомендовала спектакль для старших школьников6 и, наконец, редакция «Комсомольской правды» напечатала хвалебную рецензию о спектакле7, что, по моему мнению, является ошибкой.

Считал бы необходимым:

1. Изъять пьесу «Мы втроем поехали на целину» из репертуара театров, как клеветническое на советскую молодежь произведение.

2. Поручить газете «Правда» выступить с рецензией о спектакле и пьесе.

3. Поручить Президиуму ССП разобраться с обстоятельствами опубликования указанной пьесы и доложить ЦК КПСС.

 

Инструктор Отдела школ

ЦК КПСС (подпись) (А. Яковлев)

 

РГАНИ. Ролик № 4009. Ф. 5. Оп. 18. Д. 66. Л. 242–249. Машинописный подлинник. Подпись — автограф.


Назад
© 2001-2016 АРХИВ АЛЕКСАНДРА Н. ЯКОВЛЕВА Правовая информация