1941-й год. Книга первая
Документ № 192
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| Для лиц немецкой национальности |
|
| |
|
| при оплате в течение | 3 лет — | 25 % вместо | 15 % |
|
|
| 6 | 35 % | 20 % |
|
|
| 10 | 40 % | 25 % |
|
| Для германских граждан |
|
| |
|
| при оплате в течение | 3 лет | 35 % вместо | 30 % |
|
|
| 6 | 45 % | 40 % |
|
|
| 10 | 50 %, т.е. без изменений | |
Тов. Молотов высказывает надежду, что это предложение будет более подходящим для германской стороны, он хотел бы прийти к соглашению в этом духе.
Шнурре говорит, что он представляет себе, какие отклики получит в Берлине такое решение советской стороны. Он говорит, что в Берлине на основании сообщений Шуленбурга считали, что советская сторона будет полностью защищать германские интересы в Прибалтийских странах, то есть, что возмещение будет произведено на 100 %. Прежде чем говорить о процентах, необходимо установить, от какой суммы брать эти проценты, тем более что обсуждение этого вопроса привело уже к значительной дискуссии и может привести к еще большим трудностям. В связи с этим германская сторона и предлагает вышеприведенную паушальную сумму.
Тов. Молотов указывает, что до сих пор германская сторона ничего не говорила об этой сумме и он впервые о ней сегодня слышит. Тов. Молотов снова подчеркивает, что в один год невозможно компенсировать такую сумму и что в истории нет подобного прецедента. Тов. Молотов подчеркивает также, что для более быстрого решения этого вопроса необходимо, чтобы требуемая сумма была более дискутабельной и, что те требования, которые выдвигались германской стороной до сих пор, не соответствуют тому, что можно было бы себе представить. Однако, поскольку цифры уже названы, т. Молотов выражает то пожелание, чтоб обе стороны подвергли проверке эти цифры.
Шуленбург делает замечание, что раньше германская сторона не могла дать этих цифр, так как они должны были быть подсчитаны и установлены.
Шнурре заявляет, что эти цифры в результате работы делегации могут измениться в ту или другую сторону. Он говорит, что фактом остается то, что большие суммы, которые в течение десятилетий собрались в Прибалтийских государствах, в результате германских вложений, останутся не возмещенными и что требуемая сумма составляет лишь незначительную долю этих стоимостей.
Тов. Деканозов хочет сделать несколько замечаний по поводу высказывания Шнурре о том, что германскую сторону удовлетворяет компенсация в течение 3–6–10 лет. Он считает, что в этом отношении советская сторона значительно пошла навстречу германской стороне. Тов. Деканозов приводит следующий пример: при разрешении вопроса об имущественных претензиях по Бессарабии — правда, не национализированного, а частного имущества, — был подписан договор о компенсации в течение 10 лет. В отличие от этого теперь советская сторона идет значительно навстречу и готова произвести компенсацию в более короткие сроки.
В отношении Прибалтов будут также предъявлены советские требования по тем стоимостям, которые имеются в Мемельской и Сувалкской областях, причем для подсчета этих стоимостей были посланы советские представители. Однако им не удалось получить никаких данных по этому поводу, и они, не выполнив своей задачи, вернулись в Ковно, где ожидают возможности вторично выехать для получения необходимых данных. Разрешение этого вопроса, безусловно, ускорило бы общий ход переговоров.
Тов. Молотов переходит к третьему вопросу относительно никелевой концессии в Петсамо. Тов. Молотов говорит, что ему не совсем ясен этот вопрос, так как еще летом Шуленбург сообщил, что германская сторона никаких притязаний на эту концессию не имеет. Этот вопрос был снова затронут Шуленбургом во время пребывания т. Молотова в Берлине. Договор между Финляндией и Германией следует разделить на две части: первый вопрос — вложения со стороны Германии. Поскольку эти вложения были сделаны на основании договора с Финляндским правительством, Советское правительство никакого отношения к этому вопросу не имеет, и Германия должна требовать выполнения связанных с этим обязательств исключительно от Финляндского правительства. Второй вопрос — поставки никелевой руды. К этому вопросу советская сторона имеет отношение. Шуленбургу, так же, как и всем здесь присутствующим, известно, что имеется соглашение об обеспечении Германии в 1940 году 60 % от всей добычи руды. Поскольку 1940 год уже кончается, можно говорить о дальнейшем периоде, причем тов. Молотов предлагает распространить соглашение о поставках 60 % никелевой руды на все время войны, так как естественно, что в настоящих условиях Германия особенно нуждается в этой руде.
Шуленбург отвечает, что по первому вопросу он полностью согласен с т. Молотовым, то есть, что Германское правительство должно требовать выполнения этих обязательств от Финляндии. Что же касается срока, то продлить его на время войны недостаточно, так как война может очень скоро кончиться, а германской стороной вложены значительные инвестиции, в связи с чем никель должен поставляться в Германию.
Тов. Молотов отвечает, что можно продлить соглашение о поставке руды на 1941 год.
Шнурре говорит, что германская сторона желает обеспечить выполнение договора с Финляндией, который был заключен не на 1940 или 1941 год, а на неопределенное время. Причем в нем содержится: как руда должна покупаться, как должна оплачиваться, как и когда должно быть поставлено оборудование, и другие подробности. Поэтому германская сторона заинтересована в том, чтобы 60 % руды, которые, кстати сказать, были предложены советской стороной, поставлялись в соответствии с договором, имеющимся между Германией и Финляндией, независимо от тех изменений, которые могут произойти в концессии в связи с влиянием на нее Советского правительства.
Тов. Молотов спрашивает, как может советская сторона гарантировать те договоры, которых она не видела и о которых ничего не знает. Советская сторона не читала договора между Финляндией и Германией, и выполнения этого договора германская сторона может требовать только от Финляндии. Советская сторона может говорить только о концессии, в отношении которой она имеет договор с Финляндией. Что касается поставок руды, то советская сторона согласна с поставкой 60 % в течение 1940 года и готова также заключить такое соглашение на 1941 год и даже на дальнейший период, если это будет необходимо.
Шнурре повторяет, что Германское правительство хочет лишь, чтобы выполнялось соглашение, подписанное между Германией и Финляндией.
Тов. Молотов говорит, что первоначально с германской стороной указывались 53 % от общей добычи, в то время как советская сторона предложила 60 %. Причем тов. Молотову непонятно, чем объяснить то, что указывались 53 %.
Шнурре отвечает, что это было недоразумение. Напротив, Финляндия согласилась поставлять 100 % никелевой руды и лишь после того, как советская сторона выразила свою заинтересованность в концессии, германская сторона пошла на уступку и согласилась на получение 60 %. Германское правительство, как уже было указано, сделало Финляндскому правительству сообщение о том, что будет требовать от него выполнения этого соглашения.
Тов. Молотов предполагает, что это соглашение между Германией и Финляндией не противоречит следующим положениям:
1. что Германия отказывается от притязаний на концессию;
2. что Германия согласна получать в течение 1940–1941 гг. 60 % добычи никелевой руды. Тов. Молотов выражает эту надежду, поскольку ему неизвестно соглашение, заключенное между Германией и Финляндией.
Шнурре полагает, что при переговорах о концессии между советской стороной и Финляндией последняя сообщит об условиях соглашения с Германией.
Тов. Молотов считает, что здесь нужно рассматривать два соглашения: 1. соглашение между Советским Союзом и Финляндией, 2. соглашение между Советским Союзом и Германией об обеспечении поставки никелевой руды в Германию. В дальнейшем может быть заключено соглашение между тремя сторонами, если это будет необходимо.
Шнурре считает, что здесь имеется некоторое разногласие. Германская сторона заключила договор с Финляндией и на основании этого договора требует как от настоящей, так и от будущей концессии взятых на себя Финляндией обязательств.
Тов. Молотов отвечает, что относительно продукции обе стороны могут договориться, но советская сторона не в состоянии гарантировать те обязательства, о которых она ничего не знает.
Шуленбург, приведя пример о продаже частным лицом дома, в отношении которого имеются ипотечные требования, говорит, что и Финляндское правительство должно будет поставить советскую сторону в известность о том соглашении, которое у него имеется с Германией. Причем это соглашение не будет противоречить первому пункту (отказ Германии от притязаний на концессии), но не будет соответствовать второму пункту, так как в соглашении ничего не указано о сроке его действия.
Тов. Молотов говорит, что он ничего не может сказать о соглашении, так как не знает его. Однако аналогия, приведенная Шуленбургом, неправильна, так как финляндское правительство не является частным лицом и, имея достаточно материальных и финансовых средств для выполнения взятых на себя обязательств, должно гарантировать то, в чем заинтересована Германия. Советская сторона готова поставлять Германии 60 % добычи руды в течение 1940–1941 гг., а также в последующие годы, причем в этом случае процент должен быть согласован особо.
Тов. Молотов предлагает перейти к следующему вопросу. Тов. Молотов говорит, что если германская сторона может сократить список имеющихся у нее на сегодня вопросов, то он хотел бы перейти к политическим вопросам, связанным с переговорами в Берлине.
Хильгер ставит вопрос об отправке в Японию двух аэропланов.
Тов. Молотов отвечает, что ускорит решение этого вопроса.
Далее Хильгер обращается со следующим вопросом: Риббентроп поручил ему передать, что путешествующий по Европе сиамский министр Праюра-Монтре просил узнать, разрешат ли ему посетить Советский Союз, поскольку между Сиамом и СССР нет дипломатических отношений.
Тов. Молотов спрашивает, с какой целью сиамский министр хочет получить это разрешение: идет ли речь о транзитной визе или же он имеет какие-нибудь другие намерения.
Шуленбург обещает этот вопрос выяснить и сообщить позднее.
В заключение Шуленбург переходит к вопросу об опровержении ТАСС по поводу заявления газеты «Гамбургер Фремденблат». Он говорит о том, что этим опровержением сейчас злоупотребляют враждебно настроенные к Германии государства и что было бы лучше выразить неудовлетворение заявлением этой газеты ему, Шуленбургу, или же урегулировать это дело через посольство, что не вызвало бы никаких кривотолков.
Тов. Молотов отвечает, что здесь также пошли по этому поводу разные кривотолки и что опровержение ТАСС полностью соответствует действительности.
Шуленбург заявляет, что в Германии не имеется предварительной цензуры, что газетам даются лишь определенные инструкции и какая-либо частная газета может иногда напечатать подобное сообщение. По его мнению, неудобно реагировать таким официальным органам на выступление провинциальной газеты.
Тов. Молотов отвечает, что советская сторона не напечатала бы этого опровержения, если бы американское агентство не подняло вокруг этого шум. Именно поэтому мы были вынуждены быстро реагировать, и какие-либо внутренние переговоры не могли бы исправить этого зла, так как сообщение американского агентства появилось в печати и было передано по радио.
Тов. Молотов предлагает перейти к политическим вопросам, поскольку экономические вопросы уже исчерпаны. Он предлагает остаться для этого в более тесном кругу.
Шнурре уходит.
Дальнейшая беседа по политическим вопросам записана отдельно.
Записал Богданов
АВП РФ. Ф. 06. Оп. 2. П. 15. Д. 158. Лл. 1–14. Машинопись. Заверенная копия.
Указана рассылка.