7 июня народный комиссар иностранных дел т. М.М. Литвинов дал обед в честь
покидающего СССР посла США г[-на] Дэвиса и его супруги. На обеде
присутствовали заместитель народного комиссара пищевой промышленности т.
П.С. Жемчужина1, заместители наркоминдела т. В.П. Потемкин и т. Б.С.
Стомоняков, бельгийский посланник г[-н] Хендрикс с женой (г[-н] Дэвис
переводится в Бельгию), американское посольство в полном составе и
ответственные сотрудники НКИД.
Тов. Литвинов и посол г[-н] Дэвис обменялись краткими речами.
Тов. Литвинов отметил, что иностранный представитель, интересующийся
ростом и развитием нового государства, нового социально-экономического
режима, новой жизни, возрождением культуры сотни народностей, всегда
найдет в СССР, чем занимать свое время, свой ум и свои наблюдательные
способности. Таким дипломатом-наблюдателем и исследователем оказался
г[-н] Дэвис, посвятивший много времени и энергии изучению Союза,
пониманию происходящего в нем, мотивов и целей советской политики. Если
посол г[-н] Дэвис результаты своего изучения и наблюдений, свое
понимание и свои объективные суждения передаст своим соотечественникам,
то он больше будет содействовать укреплению дружественных отношений
между СССР и США, чем иной обычной дипломатической деятельностью.
Отношения между СССР и США, сказал т. Литвинов, не нашли выражения в
политических документах и внешних манифестациях. Он, однако, убежден,
что между народами обоих государств, помимо общего стремления к миру,
существуют также скрытые, невысказанные и непрокламированные симпатии и
уважение. Любовь и дружба без слов часто бывают наиболее искренними.
Неискренность и лицемерие часто начинаются вместе со словами и внешними
проявлениями. В заключение народный комиссар выразил сожаление по поводу
отъезда посла, поднял бокал за президента США г[-на] Рузвельта и за
здоровье посла и его супруги.
В ответной речи посол г[-н] Дэвис поблагодарил т. Литвинова за его
выступление и за ту помощь, которую он получал. Он отметил ряд
выдающихся личных качеств т. Литвинова. Далее он заявил, что разделяет
то, что было сказано т. Литвиновым. Г[-н] Дэвис отметил, что
действительно имеется много общего между русским и американским
народами. Он восхищен теми достижениями и той политикой, которую
проводит советское правительство в области выращивания молодых,
талантливых людей. Он восхищен также достижениями в области экономики и
указал, что то, что достигнуто Советским Союзом, является результатом
колоссальных усилий всего советского народа. Г[-н] Дэвис заявил, что,
если бы он был помоложе, он безусловно пожелал бы остаться на более
длительный срок в СССР. Г[-н] посол сказал далее, что он и его жена
приехали друзьями СССР из США и что уезжают они более чем друзьями. Он
еще раз подчеркнул, что он глубоко ценит ту политику, которая проводится
правительством Советского Союза для блага народа.
После обеда состоялся прием дипломатического корпуса.
ТАСС
АВП РФ. Ф. 05. Оп. 18. П. 139. Д. 10. Л. 88—89. Копия.
«Известия». 9 июня 1938 г.
Приложение
к документу № 377
ПИСЬМО ПОСЛА США В БЕЛЬГИИ Дж. Э. ДЭВИСА НАРОДНОМУ КОМИССАРУ ИНОСТРАННЫХ
ДЕЛ СССР М.М. ЛИТВИНОВУ
Брюссель, Бельгия, 29 августа 1938 г.
Лично
Дорогой г[-н] комиссар,
Одновременно с этим письмом я посылаю несколько автографированных копий
каталога коллекции русских картин, которые, при любезном содействии
должностных лиц СССР, я смог получить для преподнесения моей старой
«альма матер» — Висконсинскому университету. Я буду Вам очень обязан,
если Вы распорядитесь переслать их г[-ну] Сталину, премьеру Молотову и
по другим указанным адресам.
Висконсинский университет, как Вы знаете, расположен в долине Миссисипи.
Это — большое учреждение, поддерживаемое государством и имеющее сейчас
свыше 10 000 студентов. Оно считается одним из наиболее крупных
образовательных учреждений в нашей стране.
Вам интересно будет узнать, что коллекция картин была принята
университетской администрацией, студентами и публикой с интересом,
который вырос в энтузиазм, когда они ознакомились с этими прекрасными
картинами.
Я ставил себе целью стимулировать взаимный культурный и образовательный
интерес и понимание между великими народами обеих наших стран, и это
оказалось в значительной степени успешным, что еще более усиливает
удовольствие, которое я получил, собирая их.
Во время моего краткого пребывания в Соединенных Штатах я имел несколько
продолжительных бесед с президентом, который выказал глубочайший интерес
к моим докладам о том, что я нашел в Советском Союзе. Он очень сердечно
расспрашивал меня лично о Вас и был очень доволен, что Вы чувствуете
себя хорошо и держитесь под напряжением, которого сейчас требует
ответственное общественное положение где бы то ни было.
Хочу также воспользоваться этим случаем, чтобы повторить мою личную
благодарность за всеобщую любезность, за откровенное и прямое отношение,
которое уделялось мне Вами и всеми сотрудниками Наркоминдела в Москве.
Особенно хочу еще раз выразить свою благодарность за то, что мне удалось
встретиться с г[-ном] Сталиным. Он чрезвычайно великий человек. Его
личность произвела на меня громадное впечатление. Его способности не
могли не быть очевидными, несмотря на его необыкновенную простоту,
доброту и скромность, что характеризует настоящую величину его личности.
Прошу передать самый сердечный привет от меня ему и премьеру Молотову,
когда Вы их увидите.
Мы еще не вполне «обосновались» в Брюсселе. Я уверен, что мы будем очень
довольны пребыванием здесь. Но, откровенно говоря, мне будет недоставать
Москвы. Вы там делаете великие дела и, как сказал Киплинг, «рисуете на
десятимильном полотне хвостом кометы». Вы делаете это с большой энергией
и мужеством и с идеализмом, который диктует уважение и восхищение. Я с
большим удовольствием буду в дальнейшем время от времени возвращаться в
СССР, чтобы наблюдать, как осуществляются эти великие проекты.
М-с Дэвис просит передать сердечный привет г-же Литвиновой, Вашим
дочерям и сыну и лично Вам, к чему я присоединяюсь.
С уверениями в моем большом уважении и восхищении,
Ваш искренний друг,
Джозеф Э. ДЭВИС
АВП РФ. Ф. 05. Оп. 18. П. 147. Д. 132. Л. 73—74. Подлинник на английском
языке. Перевод.
Назад